Melihat pada senarai rumah produksi dan kru yang terlibat, idea asal pembikinan filem berkenaan menerusi kesinambungan kreativiti pengarah dari 25 negara boleh dikatakan sebagai format yang agak mustahil. Hal ini kerana, perjalanan cerita dikekalkan tetapi pelakon dan latar tempat berubah apabila watak utama membuat sebarang keputusan.

Pada ketika itu hanya dengan sekelip mata, watak The Person In Brown telah bertukar pelakon, begitu juga dengan lokasi stesen kereta api. Inti utama filem berkenaan terletak pada kaedah suntingan yang digunakan oleh barisan pengarah.
Pelakon bagi karakter The Person In Brown akan bertukar dan terus bertukar sehingga jawapan atau penyelesaian terhadap persoalannya ditemui. Bagaimanapun, jika sebaliknya yang berlaku, The Person In Brown akan bermula semula dan memilih cadangan atau pilihan yang berbeza.
Sebilangan pengarah yang terlibat dalam Train Station dilihat bijak memberikan sentuhan berbeza dalam Contohnya, menerusi babak yang menampilkan dua kanak-kanak menaiki sebuah kereta api mini tanpa pengawasan orang dewasa dan The Person In Brown cuba menyelesaikan misteri bawah katil ketika dipenjarakan.
Uniknya, Train Station turut menampilkan pengarah tempatan, Tony Pietra Arjuna. Pernah menumpahkan sisi kreatifnya untuk filem Cuak pada 2014, Tony berjaya meletakkan nama Malaysia dalam salah sebuah babak secara santai.
Sayangnya, pada babak tersebut, dua bahasa sahaja yang digunakan iaitu Inggeris dan Cina. bahasa Melayu iaitu bahasa rasmi negara asal pengarah terbabit hanya kedengaran menerusi perkataan teh tarik. Tidak seperti produksi dari Indonesia dan Filipina, pengarah dari dua negara tersebut menggunakan bahasa ibunda mereka secara keseluruhan.

Dalam erti kata lain, setiap pilihan yang dibuat oleh sesiapapun bakal memberikan impak berbeza pada laluan kehidupan untuk jangka masa panjang.
0 comments:
Post a Comment